لا توجد نتائج مطابقة لـ الرقابة القانونيّة

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي الرقابة القانونيّة

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Este control, jurídico y fáctico, se efectúa en lo que concierne al derecho a una reparación.
    وتنطبق تلك الرقابة القانونية والوقائعية على الحق في الجبر.
  • Se están reduciendo los controles legales sobre características del producto diferentes de los requisitos básicos de calidad.
    ويجري تخفيف الرقابة القانونية المتعلقة بخصائص المنتجات الغذائية، فيما عدا المتطلبات الأساسية.
  • A nivel nacional, el Canadá, los Estados Unidos y Australia han notificado la adopción de medidas de control jurídico.
    وعلى الصعيد الوطني، أبلغت كندا والولايات المتحدة الأمريكية وأستراليا عن اتخاذ إجراءات رقابة قانونية.
  • A nivel nacional, Alemania, el Canadá, los Estados Unidos y Australia han notificado que las medidas de control están reglamentadas.
    وعلى الصعيد الوطني، أبلغت ألمانيا وكندا وأستراليا والولايات المتحدة الأمريكية عن اتخاذ إجراءات رقابة قانونية.
  • Controles de la exportación: régimen jurídico
    الرقابة على الصادرات: النظام القانوني
  • A nivel nacional Alemania, el Canadá, los EE.UU., Suiza, Tailandia y el Japón han notificado que las medidas de control están reglamentadas.
    وعلى الصعيد الوطني، أبلغت ألمانيا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية وسويسرا وتايلند واليابان عن اتخاذ إجراءات رقابة قانونية.
  • En efecto, se exige un control de la legalidad suficientemente amplio que abarque las cuestiones de hecho como las cuestiones de derecho sometidas al tribunal.
    ذلك أنه من المطلوب فرض رقابة قانونية واسعة بما فيه الكفاية تشمل المسائل الوقائعية والمسائل القانونية على السواء المعروضة على المحكمة.
  • Por ejemplo, se procedió a ampliar y renovar por completo el control jurisdiccional (por vía de acción o de excepción) de la constitucionalidad de las leyes, que era muy limitado.
    وعلى سبيل المثال، يلاحظ أن الرقابة القانونية (من خلال الإجراءات أو الاستثناءات) فيما يتصل بمدى دستورية القوانين، التي كانت بالغة التحديد، قد أصبحت موطنا للتجديد والانفتاح على نحو كامل.
  • Los subdepartamentos del Comité de Control Estatal, el Ministerio de Tributación y otras entidades comprueban la legitimidad de las actividades de las organizaciones sin fines de lucro con el propósito, entre otras cosas, de prevenir la financiación del terrorismo.
    وتمارس فروع اللجنة الحكومية للرقابة التابعة للوزارة المسؤولة عن الشؤون الضريبية والتحصيل وما يتصل بذلك، الرقابة القانونية على أنشطة المنظمات غير الربحية، بما في ذلك ما يهدف منها إلى التحذير من تمويل الإرهاب.
  • La Federación de Rusia apoya activamente los esfuerzos destinados al desarrollo gradual del derecho del mar y al mejoramiento de los mecanismos de cooperación multilateral para fortalecer el control jurídico de las actividades de los Estados en alta mar, el uso y la conservación eficaces de los recursos marinos, la protección del medio marino y la realización de la investigación científica.
    ويؤيد الاتحاد الروسي بنشاط الجهود الرامية إلى التطوير التدريجي للقانون البحري والى تحسين آلية التعاون المتعددة الأطراف لتقوية الرقابة القانونية الدولية على أنشطة الدول في أعالي البحار، والاستخدام الفعال للموارد البحرية وحفظها، وحماية البيئة البحرية وإجراء البحوث العلمية.